Thêm một lần nữa
Cuốn phim hôm nào xem với em
Mới vừa chiếu lại ở rạp bên
Mình trốn học đi cùng nhau đó
Em có còn nhớ hay đã quên?
Trên màn ảnh mấy cảnh đau buồn
Dưới ghế em ngồi nước mắt tuôn
Gương mặt em nhìn ngang hiền quá
Anh bây giờ vẫn thấy nhớ thương
Tấm poster dán bên góc đường
Lất phất dưới mưa nên rách bươm
Một thời quá khứ quay trở lại
Hình ảnh xa xưa vẫn tỏ tường
Em đã xem lại rồi hay chưa?
“Ichigo Hakusho” năm xưa
Kỷ niệm riêng của đôi mình đó
Em ở nơi nào? Nhớ lại cho!
Ngày đó râu, tóc anh thật dài
Chẳng màng chăm sóc để đến vai
Cả khi đại hội sinh viên nữa
Vẫn đến, vẫn đi chẳng nể ai
Rồi cũng tới ngày kiếm việc làm
Lúc cắt tóc đi, nói với em:
“Bây giờ anh không còn trẻ nữa!”
Viện lý do giải thích với em
Em đã xem lại rồi hay chưa?
“Ichigo Hakusho” năm xưa
Kỷ niệm riêng của đôi mình đó
Em ở nơi nào? Nhớ lại cho!
Trần Thụ Ân
https://www.youtube.com/watch?v=jMnSqIAhuWo
Ichigo Hakusho o mou ichido
Itsuka kimi to itta
Eiga ga mata kuru
Jugyô o nukedashite
Futari de dekaketa
Kanashii bamen de wa
Namida kundeta
Sunao na yokogao ga
Ima mo koishii
Ame ni yaburekaketa
Machikado no posutaa ni
Sugisatta mukashi ga
Azayaka ni yomigaeru
Kimi mo miru darou ka
“Ichigo hakusho" o
Futari dake no memorii
Dokoka de mô ichido
Boku wa mujô hige to
Kami o nobashite
Gakusei shuukai e mo
Tokidoki dekaketa
Shuushoku ga kimatte
Kami o kitte kita toki
Mô wakakunai sa to
Kimi ni iiwake shita ne
Kimi mo miru darou ka
“Ichigo hakusho" o
Futari dake no memorii
Dokoka de mô ichido
いちご白書をもう一度
荒井由実:作詞 / 作曲
いつか君と行った
映画がまた来る
授業を抜け出して
二人で出かけた
哀しい場面では
涙ぐんでた
素直な横顔が
今も恋しい
雨に破れかけた
街角のポスターに
過ぎ去った昔が
鮮やかによみがえる
君もみるだろうか
「いちご白書」を
二人だけのメモリィー
どこかでもう一度
僕は無精ヒゲと
髪をのばして
学生集会へも
時々出かけた
就職が決って
髪を切ってきた時
もう若くないさと
君に言い訳したね
君もみるだろうか
「いちご白書」を
二人だけのメモリィー