Hoa và Nến
Còn đây trên tuyết trắng ngần
Hương xuân ngào ngạt ngát thơm bên đường
Chân trời xa phía rạng đông
Biết bao kỷ niệm vẫn còn quanh đây
Nhớ sao ánh mắt nụ cười
Với bao ước mộng đổi thay cuộc đời
Còn nghe rộn rã tiếng cười
Câu ca tiếng hát yêu người còn vang
Mà nay mộng ước dở dang
Ai gieo tang tóc ngập tràn đó đây
Thắp lên những ngọn nến này
Để cùng tưởng nhớ những người ra đi
Trong tim mình mãi khắc ghi
Tình thương họ đã sẻ chia cho đời
Để cùng hướng tới ngày mai
Rồi hoa sẽ nở đẹp tươi cùng người
Hoa tình thương sẽ rạng ngời
Sợ chi súng đạn chỉ nuôi hận thù
Thắp niềm tin với ước mơ
Hoa từ bi sẽ điểm tô cuộc đời
Quỳnh Chi (Để tặng bé Brandon - 21/11/2015)
(-Phỏng dịch bài hát Hana Wa Saku sau Trận động đất và Sóng thần 11/3/2011 ở vùng đông bắc Nhật Bản- và gợi ý từ lời người cha trấn an con sau ngày 13/11/2015 tại Paris)
https://www.youtube.com/watch?v=61aCBmTxK7k
花は咲く
作詞:岩井俊二(仙台市出身)
作曲:菅野よう子(仙台市出身)
真っ白な 雪道に 春風香る
わたしは 懐かしい あの街を思い出す
叶えたい 夢もあった 変わりたい 自分もいた
今はただ 懐かしい あの人を思い出す
誰かの歌が聞こえる 誰かを励ましてる
誰かの笑顔が見える 悲しみの向こう側に
花は 花は 花は咲く いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く わたしは何を残しただろう
夜空の 向こうの 朝の気配に
わたしは 懐かしい あの日々を思い出す
傷ついて 傷つけて 報われず泣いたりして
今はただ 愛おしい あの人を思い出す
誰かの想いが見える 誰かと結ばれてる
誰かの未来が見える 悲しみの向こう側に
花は 花は 花は咲く いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く わたしは何を残しただろう
花は 花は 花は咲く いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く いつか 恋する 君のために