20 Tháng Mười 20229:23 CH(Xem: 596)
Cậu Thiệp tức Lê Thiệp, một bút ký gia, nhà báo nổi tiếng viết nhanh, viết… độc mà tôi hay giới thiệu với bạn ta. Anh hay dùng chữ này khi nói về mình hay xưng với bạn bè và ngược lại.
14 Tháng Mười 202212:05 CH(Xem: 605)
Sáng ngủ dậy, trời cảm thấy se se, nhìn tờ lịch treo trên tường mới thấy đã hết tháng 9. Tháng 9 có hai ngày lịch đỏ: “Kính Lão” (19/9) và “Thu Phân” (23/9)
14 Tháng Mười 202211:48 SA(Xem: 597)
QUÁN BÊN ĐƯỜNG! Cách đây gần 3 năm, trong một clip về một buổi tiệc ngoài trời, chỉ một cây đàn và môt giọng hát đầy tự tin, tôi tình cờ nghe lại được một bản nhạc đã từng nghe Thái Thanh hát trước 1975, có tên Quán Bên Đường
29 Tháng Chín 20228:20 CH(Xem: 679)
Gạt qua những bình phẩm kẻ bênh người chống, Lễ Quốc Tang ông Abe đã được cử hành thật trọng thể và cảm động tại Budokan ngày 27/9 vừa qua.
25 Tháng Chín 202210:09 CH(Xem: 604)
Vừa viết xong một bài về “Tết của các trẻ em, Kodomo no hi” 11/9, thì nhận được một mail riêng từ một ông bạn nhắc nhở là chỉ còn vài ngày nữa là “Keiro no Hi”
19 Tháng Chín 20229:37 CH(Xem: 636)
Tôi viết mấy giòng này khi nghe được một clipvideo rất hay “mẹ đàn, con hát” bài Rước Đèn Tháng Tám với “bè trên bè dưới” rất phân minh và cũng mới đây, tôi đã đánh máy lại bài viết “Trăng Quê Em Đẹp Nhất”của mình vào 32 năm trước, tả lại một không khi tươi vui thật hiếm có của một buổi tổ chức Trung Thu tại Trung Tâm Shinagawa.
19 Tháng Chín 20229:13 CH(Xem: 722)
Hôm nay, bên này là chủ Nhật 4/9. Sáng vừa mở mắt với cái quẹt quẹt để ngay bên cạnh thì thấy trong trang FB của một bà bạn có lời chúc mừng quân ta nhân ngày “Phụ Thân - Father Day”.
16 Tháng Chín 20227:52 CH(Xem: 1440)
Thành ngữ “Thương hải tang điền” 蒼海桑田 (biển xanh ruộng dâu) thường được dùng khi diễn tả một nơi chốn nào đó đã thay đổi khác xa ngày xưa, đến đổi như biển xanh biến thành ruộng dâu.
10 Tháng Chín 20228:14 CH(Xem: 640)
Dưới bầu trời đầy sao lấp lánh như những mảnh băng vụn vỡ rải trên nền trời, trong cái lạnh thấu xương về khuya, Etsuko vẫn đứng trầm ngâm giờ lâu trên chiếc cầu bắc ngang sông Kuma.
22 Tháng Bảy 20229:43 CH(Xem: 1239)
Tatsu no otoshigo, từ khi biết chữ tiếng Nhật này là “con cá ngựa” (sea horse) lúc nào tôi cũng cảm thấy buồn cho nó vì nếu dịch sát nghĩa thì là:
hoa_cuc